Établissement d' Accords à Long Terme (LTA) pour la fourniture de services de traduction et d’interprétation linguistique : Français vers Arabe / Français vers Anglais / Anglais vers Arabe, Espagnole vers Français et vice-versa.
UNOPS
Établissement d' Accords à Long Terme (LTA) pour la fourniture de services de traduction et d’interprétation linguistique : Français vers Arabe / Français vers Anglais / Anglais vers Arabe, Espagnole vers Français et vice-versa.
Request for proposal
Reference:
RFP/2026/61756
Beneficiary countries or territories:
Morocco
Registration level:
Basic
Published on:
24-Mar-2026
Deadline on:
15-Apr-2026 11:00 0.00
Description
Le bureau de l’UNOPS au Maroc souhaite établir des accords à long terme (LTA) non exclusifs avec un maximum de trois (3) prestataires de services qualifiés pour la fourniture de services de traduction de haute qualité pour toutes les agences des Nations unies basées au Maroc. Français vers Arabe / Français vers Anglais / Anglais vers Arabe/ Espagnole vers Français et vice-versa.
-----
REMARQUE IMPORTANTE: Les fournisseurs intéressés devront répondre à cet avis au moyen du système eSourcing de l'UNOPS, accessible sur le portail de l'UNGM. Afin de pouvoir accéder à l'ensemble des détails de l'avis, demander des clarifications et soumettre une réponse sur le système, les fournisseurs doivent être inscrits sur le portail de l'UNGM en tant que fournisseurs de l'UNOPS et être connectés sur l'UNGM. Comme documents d'orientation quant aux processus d'inscription sur l'UNGM et de soumission de réponses aux avis de l'UNOPS sur le système eSourcing, veuillez consulter le guide utilisateur et les autres ressources disponibles à l’adresse suivante : https://esourcing.unops.org/#/Help/Guides
Vous souhaitez améliorer vos connaissances sur ce que l'UNOPS achète, comment nous nous approvisionnons et comment devenir un fournisseur de notre organisation? En savoir plus sur notre cours en ligne gratuit: «Devenir Fournisseur de l'UNOPS» en cliquant ici
-----
REMARQUE IMPORTANTE: Les fournisseurs intéressés devront répondre à cet avis au moyen du système eSourcing de l'UNOPS, accessible sur le portail de l'UNGM. Afin de pouvoir accéder à l'ensemble des détails de l'avis, demander des clarifications et soumettre une réponse sur le système, les fournisseurs doivent être inscrits sur le portail de l'UNGM en tant que fournisseurs de l'UNOPS et être connectés sur l'UNGM. Comme documents d'orientation quant aux processus d'inscription sur l'UNGM et de soumission de réponses aux avis de l'UNOPS sur le système eSourcing, veuillez consulter le guide utilisateur et les autres ressources disponibles à l’adresse suivante : https://esourcing.unops.org/#/Help/Guides
Vous souhaitez améliorer vos connaissances sur ce que l'UNOPS achète, comment nous nous approvisionnons et comment devenir un fournisseur de notre organisation? En savoir plus sur notre cours en ligne gratuit: «Devenir Fournisseur de l'UNOPS» en cliquant ici
This tender has been posted through the UNOPS eSourcing system. / Cet avis a été publié au moyen du système eSourcing de l'UNOPS. / Esta licitación ha sido publicada usando el sistema eSourcing de UNOPS. Vendor Guide / Guide pour Fournisseurs / Guíra para Proveedores: https://esourcing.unops.org/#/Help/Guides
First name:
N/A
Surname:
N/A
This procurement opportunity integrates considerations for at least one sustainability indicator. However, it does not meet the requirements to be considered sustainable.
Local communities, MSMEs and supplier diversity
Economic
The tender contains sustainability considerations regarding local MSMEs, local communities or disadvantaged groups.
Examples:
Reserved labour opportunities for local communities, use of local materials, reserved procurements for local companies
Whole life cycle cost
Economic
The tender considers the whole life cycle cost of the service or product.
| Link | Description | |
|---|---|---|
| https://esourcing.unops.org/#/Help/Guides | UNOPS eSourcing – Vendor guide and other system resources / Guide pour fournisseurs et autres ressources sur le système / Guía para proveedores y otros recursos sobre el sistema |
82111804
-
Written translation services
New clarification added: Question : Dear procurement Team,Could you please inform us of the estimated contract value related to the RFP/2026/61756 titled “Establishment of Long-Term Agreements (LTA) for the provision of translation and interpretation services: French–Arabic / French–English / English–Arabic / Spanish–French and vice versa”?Thank you in advance for your assistance.Kind regards.Réponse : Madame, MonsieurNous faisons suite à votre demande de clarification concernant l'appel d'offres référencé RFP/2026/61756 pour la fourniture de services de traduction et d'interprétation.Veuillez trouver ci-dessous les précisions demandées :Valeur estimée du contrat : Comme indiqué dans le dossier de consultation, il s'agit d'un accord-cadre basé sur des prix unitaires. L'entité contractante ne communique pas d'estimation budgétaire globale. Le volume des services sera déterminé par les besoins réels via des bons de commande spécifiques durant la période du contrat.Cordialement,
Edited on:
07-Apr-2026 12:59
Edited by:
webservice@unops.org
New clarification added: Question : Les soumissionnaires sont-ils autorisés à présenter leur offre financière en dollars américains ?Réponse : Madame, MonsieurNous faisons suite à votre demande de clarification concernant l'appel d'offres référencé RFP/2026/61756 pour la fourniture de services de traduction et d'interprétation.Veuillez trouver ci-dessous les précisions demandées :Devise de l'offre : Cet appel d'offres est destiné à l'établissement d'accords à long terme (LTA) au niveau local (Maroc). Par conséquent, conformément à la réglementation en vigueur, les soumissionnaires ont l'obligation de présenter leur offre financière exclusivement en Dirhams Marocains (MAD).Nous vous rappelons que vos offres doivent être soumises en respectant strictement ces dispositions pour être jugées recevables.Cordialement,
Edited on:
07-Apr-2026 12:58
Edited by:
webservice@unops.org
New clarification added: Question : Good afternoon to you.Can a sole tradership located outside of Morocco submit a proposal for a single language combination?Thank you.Answer : Dear Bidder, We are sourcing local interpreters or those with local representation in Morocco who have knowledge of the Moroccan context, and at this stage, we prefer translation offices with multiple language combinations. Best regards
Edited on:
02-Apr-2026 17:11
Edited by:
webservice@unops.org