Provision of Spanish Translation Services
UN Secretariat
Provision of Spanish Translation Services
Request for EOI
Reference:
EOIUNPD22228
Beneficiary countries or territories:
Multiple destinations (see the Countries or territories tab)
Registration level:
Basic
Published on:
02-Jan-2024
Deadline on:
02-Feb-2024 23:59 (GMT -4.00)
Description
By way of this Request for Expression of Interest (REOI), the United Nations Procurement Division is seeking potential vendors to provide high-quality translation services into Spanish from Arabic, English, French and Russian. Given the sensitivity of the documents of the United Nations due to the Organization's intergovernmental nature, the quality of translations must be ensured prior to delivery. The duration of the contract would be for a period of 2 years plus 3 additional options to extend for 1 year each at the sole discretion of the United Nations.
Interested vendors must possess the necessary technical expertise and capacity to provide the services. Vendors expressing interest must be registered with the United Nations Global Marketplace (UNGM) so that they can participate in the Request for Proposal at a later stage.
The United Nations reserves the right to split the award between two or more vendors.
SERVICES REQUIRED:
Type of documents: The documents submitted for translation will cover a wide range of subjects, including texts of a general/political/social, economic/financial, legal or scientific/technical nature, and will be in different formats and of varying lengths.
Source languages: The source languages will be Arabic, English, French and/or Russian.
Volume of translation: The United Nations annual requirements for contractual translation services into Spanish and related typing services are estimated at 5,000,000 words. Vendors will be requested at a later stage to provide an evidence of ability to fulfil these requirements including at least 3 years of historical data/evidence of ability to deliver the indicated word count. The number of words
provided is based on estimations only; there is no minimum quantity guaranteed by the United Nations.
Accuracy: The vendor shall guarantee the accuracy of translated documents, i.e. faithfulness to the original text and correct use of grammar and terminology. Established United Nations terminology must be consistently and strictly adhered to through use of UNTERM, the official United Nations terminology database (unterm.un.org/). Reference documents can be obtained through the United Nations Official Document System (ODS) (ods.un.org). Where no references are provided by the United Nations, the vendor shall undertake its own research.
The vendors who express interest to particpate in this solicitation will be requested at a later stage to submit supporting documentation such as (THESE ARE NOT REQUIRED NOW):
1. A list of source languages from which they can provide translation services into Spanish.
2. A list of texts previously translated, preferably in the general/political/social, legal, economic/financial and technical/scientific fields, indicating title and word count for each document.
3. References from the three largest clients they provided translation services to in order to prove their capacity and expertise to provide satisfactory translation for all types listed above.
4. A minimum of twenty (20) CVs maintaining the ratio of 3:1 translators to revisers and proving the possession of the required expertise, experience and knowledge.
Details of the technical evaluation criteria and other particular requirements will be provided under the Request for Proposal at a later stage.
Email address:
youssef.bousselham@un.org
Email address:
szilvia.brezvai@un.org
Mr Youssef Bousselham, Ms Szilvia Brezvai
Link | Description | |
---|---|---|
https://www.un.org/Depts/ptd/sites/www.un.org.Depts.ptd/files/pdf/eoi22228.pdf | REOI Document Link |
82111804
-
Written translation services